Investigating the Inadequacy of Machine Translation in Conveying the Sense and Sensibility Towards Arabic Texts Translated into English

Hassan Mahill Abdallah Hassan • Abdelrahman Elyass Mohamed Abdelmajd • Aziz Abdulrab Saleh Al Salafi

Download full text
(English, 8 pages)

Abstract

This paper aims to investigate the inadequacy of Machine Translation for reflecting the intended meaning of Arabic translation words into English. The researchers have adopted the qualitative method and the content analysis as a tool for collecting data relevant to the study and needed to highlight the importance of sense and sensibility in translating Arabic text. The sample of this study was randomly selected from Sudanese folklore songs performed by a Sudanese Great Singer, Mohammed Wardi. The marks obtained from the analysis were compared. From one hand, the results have revealed that Machine Translation is inadequate for reflecting the intended meaning of Arabic translation words into English. The result has also shown that the Machine Translation does not have great significance in conveying the sense and sensibility towards Arabic translated texts.

Metrics

  • 99 views
  • 39 downloads

Journal

International Journal of Linguistics, Literature and Translation

Founded in 2018, the International Journal of Linguistics, Literature and Translation (IJLLT) is ... see more